Hungry Tiger
Neues Mitglied
Hallo zusammen,
NEO hat mir empfohlen, mich - bzw. "uns" ordnungsgemäß hier im Forum vorzustellen. Ich habe schon gesehen, wie kritisch das eine oder andere "Willkommen" ausfallen kann und bin auch gleich ein wenig erschrocken. Hoffentlich verletzte ich jetzt keine der mir leider noch nicht bekannten Anstandsregeln hier im Kreise. Falls ja, dann halte ich halt mannhaft meine Backe hin ,-))
Mein allgemeiner Nick ist Hungry Tiger und ich unterstütze einen in Deutschland ansässigen Produzenten und Vermarkter von Gangbang Produktionen. Exklusives Video- und Fotomaterial.
Es gibt seit mehreren Jahren eine deutsche, X-Check geschützte eigene Seite zur Vermarktung des Materials sowie noch nicht ganz so lange eine exklusive, von uns lizenzierte dot.com. Der Lizenzpartner ist selbstredend im Ausland ansässig. Wir haben erste, bereits recht positive Reviews von den Ami-Review-Portalen ;-))
Ich selbst komme nicht aus dem Webmaster-Bereich und originär auch nicht aus dem Erotikbusiness. Sozusagen reingeschlittert ... Ihr kennt das ja.
Im Team kümmere ich mich mehr um die formalen Dinge, mal hier und da, sowie um das Vertrags- und Rechnungswesen. Man könnte auch sagen, dass ich die A...Karte gezogen habe. Aber vielleicht auch mein Webmaster-Kollege, dessen Leben ist auch nicht so leicht ;-))
Derzeit suchen wir einen Texter, der uns rund 60 DVD-Werbetexte a´ rund 100 Worten aus dem (dreckigen) Deutschen in´s (moderate aber ebenso dreckige) Ami-Englisch übersetzt. Wesentlich ist nicht eine präzise Wort auf Wort Übersetzung der vorhandenen Texte sondern, dass sie in etwa zur deutschen Inhaltsbeschreibung passen und halt vor allem geil klingen. Die deutschen Texte hat neulich ein Webroyals-Member verfasst. Die Ami-Englisch Texte sollen allerdings nicht so lokal sein, dass sie nur der vorletzte, mit Hut und Sporen rumrennende Alabama-Bursche versteht. Kundenstruktur ist international, Schwerpunkte Westeuropa und USA. Sprachen auf Deutsch und Englisch beschränkt, deshalb darf es auch nicht zu schlimm Ami-Slang werden.
Ich muss ehrlich hinzufügen, dass wir derzeit noch genau auf die Kosten schauen müssen ;-((
Diese Anfrage werde ich auf Anraten von NEO noch im allgemeinen Forum posten, eine genau passende Rubrik für unser Anliegen gibt es wohl noch nicht.
Kontaktaufnahme gerne über das Forum oder per PM, wie immer Ihr wollt,
Hungry Tiger
NEO hat mir empfohlen, mich - bzw. "uns" ordnungsgemäß hier im Forum vorzustellen. Ich habe schon gesehen, wie kritisch das eine oder andere "Willkommen" ausfallen kann und bin auch gleich ein wenig erschrocken. Hoffentlich verletzte ich jetzt keine der mir leider noch nicht bekannten Anstandsregeln hier im Kreise. Falls ja, dann halte ich halt mannhaft meine Backe hin ,-))
Mein allgemeiner Nick ist Hungry Tiger und ich unterstütze einen in Deutschland ansässigen Produzenten und Vermarkter von Gangbang Produktionen. Exklusives Video- und Fotomaterial.
Es gibt seit mehreren Jahren eine deutsche, X-Check geschützte eigene Seite zur Vermarktung des Materials sowie noch nicht ganz so lange eine exklusive, von uns lizenzierte dot.com. Der Lizenzpartner ist selbstredend im Ausland ansässig. Wir haben erste, bereits recht positive Reviews von den Ami-Review-Portalen ;-))
Ich selbst komme nicht aus dem Webmaster-Bereich und originär auch nicht aus dem Erotikbusiness. Sozusagen reingeschlittert ... Ihr kennt das ja.
Im Team kümmere ich mich mehr um die formalen Dinge, mal hier und da, sowie um das Vertrags- und Rechnungswesen. Man könnte auch sagen, dass ich die A...Karte gezogen habe. Aber vielleicht auch mein Webmaster-Kollege, dessen Leben ist auch nicht so leicht ;-))
Derzeit suchen wir einen Texter, der uns rund 60 DVD-Werbetexte a´ rund 100 Worten aus dem (dreckigen) Deutschen in´s (moderate aber ebenso dreckige) Ami-Englisch übersetzt. Wesentlich ist nicht eine präzise Wort auf Wort Übersetzung der vorhandenen Texte sondern, dass sie in etwa zur deutschen Inhaltsbeschreibung passen und halt vor allem geil klingen. Die deutschen Texte hat neulich ein Webroyals-Member verfasst. Die Ami-Englisch Texte sollen allerdings nicht so lokal sein, dass sie nur der vorletzte, mit Hut und Sporen rumrennende Alabama-Bursche versteht. Kundenstruktur ist international, Schwerpunkte Westeuropa und USA. Sprachen auf Deutsch und Englisch beschränkt, deshalb darf es auch nicht zu schlimm Ami-Slang werden.
Ich muss ehrlich hinzufügen, dass wir derzeit noch genau auf die Kosten schauen müssen ;-((
Diese Anfrage werde ich auf Anraten von NEO noch im allgemeinen Forum posten, eine genau passende Rubrik für unser Anliegen gibt es wohl noch nicht.
Kontaktaufnahme gerne über das Forum oder per PM, wie immer Ihr wollt,
Hungry Tiger